Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal Patterns

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal Patterns

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsTCM Book ClubIssue 3548

Daily updates to accompany the growth of TCM practitioners

IIntroduction: Treating external pathogenic febrile diseases requires an understanding of seasonal changes and the six qi variations. In this article, Pu Fuzhou elaborates on his experiences with the six qi in treating febrile diseases. As summer approaches, I hope readers will learn and practice.Click the bottom right corner of the article to 【like】【view】to establish a deep reading (friendship) relationship

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal Patterns

Experiences in Treating External Pathogenic Febrile Diseases

Author/Pu Fuzhou

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal Patterns

Introduction:Pu Fuzhou (1888—1975), a modern TCM expert from Zitong, Sichuan. He engaged in clinical practice, teaching, and research in TCM for a long time, specializing in internal medicine, gynecology, and pediatrics, particularly adept at treating febrile diseases. He integrated the theories of typhoid and warm diseases, applying both classical and contemporary formulas appropriately. During several epidemics, he diagnosed and treated patients uniquely, saving many critically ill patients, making valuable contributions to the enrichment and development of TCM clinical medicine. He served as a member of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference in its third and fourth sessions.

External pathogenic febrile diseases must be understood in terms of seasonality, with six climatic changes throughout the year. These six qi are fixed: Wind, Fire, Summer Heat, Dampness, Dryness, and Cold. Learning TCM and treating acute diseases requires mastering this pattern. The solar terms of Great Cold, Beginning of Spring, Rain Water, and Awakening of Insects, which span sixty days, are called the initial qi, dominated by the Jueyin Wind Wood. At this time, external pathogenic diseases are referred to as warm diseases or spring warmth, and wind warmth. The “Inner Canon” states: “In winter, injury from cold leads to spring warmth.” Some say that those with hidden pathogens are called spring warmth, while those without are not. They misunderstand the meaning of this statement. I believe the original intent of the text refers to a person’s weakened constitution, unable to resist the cold in winter and adapt to the changes in spring, inevitably leading to illness. The solar terms of Spring Equinox, Qingming, Grain Rain, and Beginning of Summer represent the second qi, dominated by the Shaoyin Fire. Grain Full, Grain in Ear, Summer Solstice, and Minor Heat represent the third qi, dominated by the Shaoyang Fire. Warmth develops into heat, and heat develops into fire. During this season, external pathogenic diseases fall within the scope of summer heat. The solar terms of Major Heat, Beginning of Autumn, End of Heat, and White Dew represent the fourth qi, dominated by the Taiyin Damp Earth, which is the rainy season. At this time, external pathogenic diseases are called damp warmth. The solar terms of Autumn Equinox, Cold Dew, Frost Descent, and Beginning of Winter represent the fifth qi, dominated by the Yangming Dry Metal, referred to as autumn dryness. During this season, rainfall decreases, and all things in nature wither and turn yellow, hence it is called dryness.The solar terms of Minor Snow, Major Snow, Winter Solstice, and Minor Cold represent the terminal qi, dominated by the Taiyang Cold Water. At this time, cases of typhoid fever increase.The six qi cause diseases, and this pattern repeats every year. When the weather is harmonious, diseases are fewer; when it is not, diseases increase. Good environmental hygiene can also reduce seasonal epidemics. Below, I will provide specific explanations regarding the characteristics of diseases caused by the six qi.

  • Initial Qi

The initial qi, spring warmth disease, can vary in severity. For mild colds, using Yin Qiao San (Yin Qiao Powder) combined with Scallion and Boiled Soybean Soup can yield quick results, often resolving the issue with just one dose. It is important to avoid using bitter cold herbs, as they can suppress the pathogen. “If the external symptoms of Taiyang disease have not resolved, one should not purge; purging would be counterproductive.”

“Introducing the pathogen internally.”

When a cold first arises, if the patient takes strong cooling herbs, the illness may worsen. I often emphasize that exterior conditions should be treated from the exterior, and interior conditions from the interior. Exterior pathogens can be expelled through sweating. When the disease is at the exterior, one should not use interior herbs like gypsum, Huangqin (Scutellaria), or Dahuang (Rhubarb) too early. For more severe colds, such as a fever above 39°C, thirst, dizziness, body aches without sweating, and loss of appetite, we can use Wei Rui Tang (Huang Qi Decoction). There are often accompanying gastrointestinal symptoms due to food stagnation, so adding some digestive herbs like Lai Fu Zi (Radish Seed), Jiao Shan Zha (Hawthorn), Chao Mai Ya (Fried Barley Sprouts), and Chao Shen Qu (Fried Fermented Rice) is advisable. This illness comes on suddenly, with a high fever; based on my years of experience, a reliable method is to fast for a day, only drinking boiled water, and eating less, allowing the stomach to empty, while frequently taking medicine, which often leads to quicker recovery. I would like to mention a common issue encountered every spring. Patients may experience slight chills, fever, headache, fatigue, loss of appetite, nausea, abdominal pain, and a floating pulse, resembling typhoid fever. Using the above methods, if the fever does not subside, this illness is cold epidemic. Abnormal weather, when spring should be warm but is instead cold, and summer should be hot but is cold, if it is cold for more than three days, this condition is likely to occur. Using Shi Shen Tang (Ten Gods Decoction) with modifications is best; one dose can alleviate, and two doses can resolve.

  • Second Qi

The second qi, at this time, the warm diseases resemble the symptoms of viral influenza in Western medicine. Generally, we still use Yin Qiao San combined with Scallion and Boiled Soybean Soup. If there is a strong heat, yellow tongue coating, yellow urine, and thirst, we can adopt a method to resolve both exterior and interior conditions using Liang Ge San (Cool the Diaphragm Powder). If there is food stagnation, digestive herbs should also be added. This belongs to the category of resolving both exterior and interior conditions with a bias towards heat. If the interior condition (referring to gastrointestinal stagnation) is more severe than the exterior condition, we should use Huo Xiang Zheng Qi San (Agastache Correct Qi Powder). This is a case of cold with food stagnation, resolving both exterior and interior conditions.

  • Third Qi

The third qi, dominated by Shaoyang Fire, is referred to as summer heat after the summer solstice. During this period, dampness rises, and heat presses down. Zhang Zhongjing states: “In the case of summer heat, Bai Hu Tang (White Tiger Decoction) is the main treatment.” This is the situation. However, summer heat often accompanies dampness; summer heat does not necessarily accompany dampness. Ancient scholars who specialized in summer heat believed: Only during this season do wind, heat, and dampness coexist, with heat pressing down from above and dampness rising from below, while wind moves freely in the air. Therefore, diseases arise from these three aspects. Fresh Huo Xiang (Agastache) and Xiang Ru (Elsholtzia) can be used more. Regarding Xiang Ru, some say: in summer, Xiang Ru is like Ma Huang (Ephedra) in winter. This has led to a misunderstanding that it is a strong sweating herb, which is incorrect. The “Inner Canon” states: “If the body is like burning charcoal, sweating will disperse it.” Xiang Ru is slightly pungent and aromatic, can resolve heat, promote urination, and clear summer heat, allowing pathogens to exit, but it is not a strong sweating herb and is different from Ma Huang. Additionally, we often use Bian Dou Hua (Lima Bean Flower), Zhu Ye (Bamboo Leaf), Lu Gen (Reed Root), Liu Yi San (Six One Powder), and Wu Shi Cha (Midday Tea). If gastrointestinal symptoms are prominent, we still use Huo Xiang Zheng Qi San combined with Xiang Ru and Liu Yi San, adding Huang Lian (Coptis) for irritability. The dosage of herbs should not be large. In my youth, I read Ye Tianshi’s “Clinical Guidelines for Medical Cases” and saw that he used very light dosages. Years later, I understood: when a person is ill, the stomach is already weak; if too many herbs are used, it adds to the burden and affects absorption, which is very reasonable. I would like to mention the difference between wind and cold; generally, it is known that wind causes a slow pulse with sweating; typhoid causes a tight pulse without sweating. Another distinguishing method is that wind does not affect appetite, while typhoid changes appetite, making food unappetizing.Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsUnderstanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal Patterns

The editor asks everyone to consider a question: Pu Lao said that to distinguish between wind and cold, one can use whether appetite is affected or whether the taste changes. But why:

Wind affects appetite, while cold does not affect appetite, but the taste changes?

During this season, one may encounter epidemic diseases, with severe chills, extreme cold, unable to warm up even by the fire, heavy blankets do not warm, and high body temperature, sweating does not reduce the fever, nor does it respond to general antipyretics. This illness is due to hidden pathogens or hidden qi. I have encountered a patient like this, using half a dose of Yin Qiao San combined with Sheng Jiang San (Ginger Powder), three doses, and the body temperature returned to normal. During this season, the best medications are those based on the Sheng Jiang San from Yang Xuan’s “Differentiation of Typhoid and Warm Epidemics” (fifteen formulas attached for your reference).

  • Fourth Qi

The fourth qi, Taiyin Damp Earth, is the main factor for transformation. These sixty days are the time for transformation, the season for the maturation of grains and fruits. At this time, gastrointestinal diseases are common, and damp warmth is also prevalent. The damp warmth formulas from Wu Jutong’s “Differentiation of Warm Diseases” are the best, such as the five modifications of Zheng Qi San (Correct Qi Powder), which are detailed and clear in differentiation. For example, if there is excessive heat in the afternoon, San Ren Tang (Three Nut Decoction) is used; if sweating leads to renewed heat, Huang Qin and Shi Gao Tang (Huang Qin and Gypsum Decoction) is best. There are also San Shi Tang (Three Stone Decoction) and Yi Yi Zhu Ye San (Coix and Bamboo Leaf Powder), which you can refer to in the damp warmth section of “Differentiation of Warm Diseases.” I have used these for many years, and they are reliable.

Question: “If a patient presents with symptoms resembling damp warmth outside of this season, what is the reason?”

Answer: “This is due to internal water qi, with external pathogens obstructing it, which can be termed ‘transformed damp warmth.’ Promoting yang and draining dampness can resolve it. Damp heat diseases require pungent herbs to open channels, bitter herbs to descend, and bland herbs to drain; pungent herbs should be more than bitter herbs, such as Hou Po (Magnolia Bark), Huo Xiang (Agastache), and Pei Lan (Eclipta).”

  • Fifth Qi

The fifth qi is autumn dryness.Dryness is a slight cold qi. Every autumn, during September and October, the weather turns cool, and there is no rain, leading to a contraction of the earth’s qi. Diseases can be categorized into cool dryness and warm dryness.Cool Dryness:People may catch a cold from the cool autumn wind, also known as a cold. Symptoms include nasal congestion, heavy voice, and cough. I have pondered this for seven or eight years and still cannot be confident. Gradually, I understood that cool dryness is indeed cool qi, which should be treated as a slight typhoid. If moistening herbs are mistakenly used, it will worsen the dryness. Herbs like Yu Zhu (Polygonatum) and Hua Fen (Flower Pollen) are not suitable. Wu Jutong used Xing Su Yin (Apricot and Perilla Decoction), which made it clear that one must resolve the exterior, but it still felt sticky. My experience is: if there are no heat signs, use San Ao Tang (Three Ailments Decoction) at the onset. If heat signs like thirst are present, use Ma Xing Shi Gan Tang (Apricot and Gypsum Decoction) with Sheng Shi Gao (Raw Gypsum), adding a bit of Qian Hu (Peucedanum), She Gan (Belamcanda), Lu Gen (Reed Root), and Zhu Ye (Bamboo Leaf). Warm Dryness:In autumn, prolonged sunny weather without rain leads to cough and sore throat due to excessive autumn sun exposure, which should be moistened. The ancients used Qing Zao Jiu Fei Tang (Clear Dryness and Rescue the Lung Decoction); I believe it is unnecessary to use the full formula, but rather a modified version of Qing Zao Jiu Fei Tang, using more Yu Zhu, Lu Gen, Zhu Ye, Pi Pa Ye (Loquat Leaf), and Hua Fen. Herbs like Lian (Lotus), Qin (Scutellaria), and Zhi (Gardenia) are bitter and can dry out, so they should not be used excessively, as too much can injure fluids and create fire. If the seasonal conditions are normal, then there will be no warm dryness symptoms.

  • Terminal Qi

The terminal qi. After Minor Snow, there are many cases of typhoid. However, winter can also have hidden summer heat, though it is rarely seen, and should be distinguished. For typhoid with cough, use Su Chen Jiu Bao Tang (Su Chen’s Nine Treasures Decoction); if there is no sweating, use Ma Huang Tang (Ephedra Decoction); for weak patients, use Shen Su Yin (Ginseng and Perilla Decoction); for strong patients with severe cold and internal heat, use Da Qing Long Tang (Major Green Dragon Decoction).

Appendix: Fifteen Formulas from “Differentiation of Typhoid and Warm Epidemics”

1. Sheng Jiang San:

Warm diseases are also mixed with qi; when there is great heat in the exterior and interior, and the symptoms cannot be described, this formula is the main treatment.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Stir-fried Bai Jiang Can (Silkworm) 2 qian, whole Chan Tui (Cicada Slough) 1 qian, Guang Jiang Huang (Turmeric) 3 qian, Sheng Chuan Da Huang (Raw Rhubarb) 4 qian. Grind into a fine powder, for mild cases take in four doses, for severe cases in three doses, for the most severe in two doses. Lightly use Huang Jiu (Yellow Wine) 1 cup, honey 5 qian, mix with the medicine and take cold. The rest can be added in half. Refine honey into pills, named Tai Ji Wan (Supreme Pill).

2. Shen Jie San:

At the onset of warm diseases, with aversion to cold, heavy body, strong fever, headache, weakness in limbs, body aches, bitter mouth, dry throat, fullness in the chest and abdomen, this formula is the main treatment.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Stir-fried Bai Jiang Can 1 qian, Chan Yi (Cicada Slough) 5 pieces, Shen Qu (Fermented Rice) 3 qian, Shuang Hua (Double Flower) 2 qian, Sheng Di (Raw Rehmannia) 2 qian, Mu Tong (Akebia), Che Qian Zi (Plantago), stir-fried Huang Qin (Scutellaria), Huang Lian (Coptis), salt water stir-fried Huang Bo (Phellodendron), and Jie Geng (Platycodon) each 1 qian. Boil with water, remove the dregs, add half a small cup of cold Huang Jiu, honey 3 spoons, mix well and take cold.

3. Qing Hua Tang:

For warm diseases with strong fever, aversion to cold, dry tongue, dry mouth, shortness of breath, sore throat, sudden swelling of the face, and inability to open the eyes, this formula is the main treatment.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Stir-fried Bai Jiang Can 3 qian, Chan Yi 10 pieces, Shuang Hua 2 qian, Ze Lan Ye (Lycopus) 3 qian, Guang Pi (Citrus Peel) 8 fen, Huang Qin 2 qian, stir-fried Shan Zhi (Gardenia), Yuan Shen (Scrophularia), Jie Geng each 1 qian, Gan Cao (Licorice), and stir-fried Bai Fu Zi (Aconite) each 5 fen. If there is constipation, add stir-fried Da Huang 4 qian; if there is sore throat, add Niu Bang Zi (Burdock Seed, stir-fried), and if there is facial swelling, remove Bai Fu Zi. Boil with water, remove the dregs, add honey and wine, and take cold.

4. Fang Xiang Yin:

For warm diseases with headache, body pain, heart pain, flank pain, vomiting yellow phlegm, excessive salivation, abdominal distension, spasms in hands and feet, rashes, heaviness in the head, ulcerated tongue, and throat obstruction, this formula is the main treatment.

Although these symptoms are strange and cannot be described, they are all due to lung and stomach fire toxicity not being expressed, leading to stagnation.

The treatment method is to urgently clear and drain. However, for those with qi and blood deficiency, using strong cold and bitter herbs too hastily may cause fire to become blocked and not reach the surface, which is harmful. This formula is named Fang Xiang because the ancients would draw clear spring water to drink fragrant herbs on New Year’s Day, cleansing the impurities.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Yuan Shen 1 liang, Bai Fu Ling (Poria) 5 qian, Sheng Shi Gao (Raw Gypsum) 5 qian, whole Chan Yi 12 pieces, stir-fried Bai Jiang Can, Jing Jie (Schizonepeta), Tian Hua Fen (Trichosanthes), stir-fried Shen Qu each 3 qian, Huang Qin 2 qian, Chen Pi (Tangerine Peel) 1 qian, Gan Cao 1 qian. Boil with water, remove the dregs, add honey and wine, and take cold.

5. Da Qing Liang San:

For warm diseases with great heat in the exterior and interior, fullness in the chest and flanks, deafness, red eyes, dry lips and tongue, bitter mouth, spontaneous sweating, sore throat, and delirium, this formula is the main treatment.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Stir-fried Bai Jiang Can 3 qian, Chan Yi 12 pieces, remove toxic Quan Xie (Scorpion) 3 pieces, Dang Gui (Angelica), Jin Yin Hua (Honeysuckle), stir-fried Sheng Di, Ze Lan each 2 qian, Ze Xie (Alisma), Mu Tong, Che Qian Zi (Plantago, stir-fried), ginger juice stir-fried Huang Lian, Huang Qin, Hei Zhi Zi (Black Gardenia), Wu Wei Zi (Schisandra), Mai Dong (Ophiopogon, remove heart), stir-fried Long Dan Cao (Gentiana), Dan Pi (Moutan), and Zhi Mu (Anemarrhena) each 1 qian, Sheng Gan Cao 5 fen. Boil with water, remove the dregs, add honey 3 spoons, cold rice wine half a small cup, and children’s urine half a small cup, mix well and take cold.

6. Xiao Qing Liang San:

For warm diseases with strong heat and irritability, heavy head and red face, sore throat, or swelling of the lips, cheeks, and jaw, this formula is the main treatment.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Stir-fried Bai Jiang Can 3 qian, Chan Yi 10 pieces, Yin Hua (Honeysuckle), Ze Lan, Dang Gui, Sheng Di each 2 qian, Shi Gao 5 qian, Huang Lian, Huang Qin, stir-fried Zhi Zi (Gardenia), Dan Pi, and Zi Cao (Lithospermum) each 1 qian. Boil with water, remove the dregs, add honey, wine, and children’s urine, and take cold.

7. Da Fu Su Yin: For warm diseases with great heat in the exterior and interior, or mistakenly taking warming and resolving herbs, leading to confusion and inability to speak, resembling a drunken state, or laughing and crying uncontrollably, or hand-waving, or delirium, unable to recognize people, named “Yue Jing Zheng,” and mistakenly taking exterior herbs leading to excessive sweating, named “Wang Yang Zheng,” this formula is the main treatment.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Bai Jiang Can 3 qian, Chan Yi 10 pieces, Dang Gui 3 qian, Sheng Di 2 qian, Ren Shen (Ginseng), Fu Shen (Poria), Mai Dong (Ophiopogon), Tian Ma (Gastrodia), powdered Rhino Horn (juice mixed into the decoction) 1 qian, Dan Pi, stir-fried Hei Zhi Zi, stir-fried Huang Lian, stir-fried Huang Qin, Zhi Mu, Sheng Gan Cao each 1 qian, Hua Shi (Talc) 2 qian. Boil with water, remove the dregs, add cold Huang Jiu, honey, and rhino horn juice, mix well and take cold.

8. Xiao Fu Su Yin:

For warm diseases with great heat, or mistakenly taking sweating and resolving herbs, leading to delirium and madness, confusion, constipation, or excessive eating and then relapsing, this formula is the main treatment.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Bai Jiang Can 3 qian, Chan Yi 10 pieces, Shen Qu (Fermented Rice), Sheng Di each 3 qian, Mu Tong, stir-fried Che Qian Zi each 2 qian, Huang Qin, Huang Bo, Hei Zhi Zi, Huang Lian, Zhi Mu, Jie Geng, Dan Pi each 1 qian. Boil with water, remove the dregs, add honey 3 spoons, Huang Jiu half a small cup, and mix well to take cold.

9. Zeng Sun San Huang Shi Gao Tang: Main formula for warm diseases.

Great heat in the exterior and interior, five hearts burning, eyes like fire, dry nose and red eyes, yellow tongue and dry lips, body like painted vermilion, dry thirst leading to drinking, confusion and delirium, taking this will lead to recovery.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Shi Gao 8 qian, stir-fried Bai Jiang Can, Dou Chi (Fermented Soybean) each 3 qian, Chan Yi 10 pieces, Bo He (Mint) 2 qian, Huang Bo (Phellodendron, slightly stir-fried with salt), Huang Lian, Huang Qin, Zhi Zi, Zhi Mu each 2 qian. Boil with water, remove the dregs, add rice wine and honey. If there is abdominal distension or pain, add Da Huang.

10. Zeng Sun Da Chai Hu Tang: For warm diseases with heat obstructing the pores, using pungent and cool herbs to disperse, without causing internal attack leading to a condition that can be attacked, this formula is the main treatment, which resolves both exterior and interior.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Chai Hu 4 qian, Bo He, Huang Qin, Da Huang each 2 qian, Huang Lian, Zhi Zi, Bai Shao (White Peony), Chen Pi, Zhi Shi (Bitter Orange) each 1 qian, Guang Jiang Huang 7 fen, stir-fried Bai Jiang Can 3 qian, whole Chan Yi 10 pieces. If there is vomiting, add Sheng Jiang 2 qian. Boil with water, remove the dregs, add cold Huang Jiu 1 liang, honey 5 qian, mix well and take cold.

11. Zeng Sun Shuang Jie San: Main formula for warm diseases.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Stir-fried Bai Jiang Can 3 qian, whole Chan Yi 12 pieces, Guang Jiang Huang 7 fen, Fang Feng (Saposhnikovia), Bo He Ye (Mint Leaf), Jing Jie Sui (Schizonepeta Flower) each 1 qian, Dang Gui 2 qian, Bai Shao, Huang Lian, remove heart Lian Qiao, Zhi Zi each 1 qian, Huang Qin, Jie Geng each 2 qian, Shi Gao 6 qian, Hua Shi 3 qian, Gan Cao 1 qian, stir-fried Da Huang, Mang Xiao each 2 qian. Boil with water, remove the dregs, dissolve Mang Xiao, add honey 3 spoons, and cold rice wine half a small cup, mix well and take cold.

12. Jia Wei Liang Ge San: Main formula for warm diseases.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Stir-fried Bai Jiang Can 3 qian, whole Chan Yi 12 pieces, Guang Jiang Huang 7 fen, Huang Lian, Huang Qin, Zhi Zi each 2 qian, remove heart Lian Qiao, Bo He, Da Huang, Mang Xiao each 3 qian, Gan Cao 1 qian, thirty pieces of Zhu Ye (Bamboo Leaf). Boil with water, remove the dregs, dissolve Mang Xiao, add honey and wine.

If you want to purge, increase the amount of Xiao, Huang; if there is heat in the chest, add Mai Dong; if there is fullness under the heart, add Zhi Shi; if there is thirst, add Shi Gao; if there is frequent red urination, add Hua Shi; if there is fullness, add Zhi Shi and Hou Po.

13. Jia Wei Liu Yi Shun Qi Tang: Main formula for warm diseases.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Stir-fried Bai Jiang Can 3 qian, whole Chan Yi 10 pieces, stir-fried Da Huang 4 qian, Mang Xiao 2 qian 5 fen, Chai Hu 3 qian, Huang Lian, Huang Qin, Bai Shao, Sheng Gan Cao each 1 qian, Hou Po 1 qian 5 fen, Zhi Shi 1 qian. Boil with water, remove the dregs, dissolve Mang Xiao, add honey and wine, mix well and take cold.

14. Zeng Sun Pu Ji Xiao Du Yin:

In the Taihe year, many people suffered from epidemics, initially feeling aversion to cold and strong heat, followed by swelling of the head and face, inability to open the eyes, shortness of breath, sore throat, dry mouth, and dry tongue, commonly known as the big head plague.

Dong Yuan states: “Above the waist is the yang of heaven; the evil qi resides in the heart and lungs, attacking the head and face, causing swelling.” The “Inner Canon” states: “Clearing evil from the upper jiao,” which confirms Dong Yuan’s statement.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Yuan Shen 3 qian, Huang Lian 2 qian, Huang Qin 3 qian, remove heart Lian Qiao, stir-fried Zhi Zi, stir-fried Niu Bang Zi (Burdock Seed), Ban Lan Gen (Isatis), (if unavailable, use Qing Dai) each 2 qian, Chen Pi, Sheng Gan Cao each 1 qian, whole Chan Yi 12 pieces, stir-fried Bai Jiang Can, stir-fried Da Huang each 3 qian. Boil with water, remove the dregs, add honey, wine, and children’s urine, and take cold.

15. Jie Du Cheng Qi Tang:

For warm diseases with great heat in the three jiao, fullness, dryness, delirium, confusion, heat flowing beside, feeling around clothes and beds, tongue curling, and swelling of the melon-like lumps, this formula is the main treatment.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsPrescription

Stir-fried Bai Jiang Can 3 qian, whole Chan Yi 10 pieces, Huang Lian, Huang Qin, Huang Bo, Zhi Zi each 1 qian, Fu Chao Zhi Shi 2 qian 5 fen, ginger juice stir-fried Hou Po 5 qian, stir-fried Da Huang 5 qian, Mang Xiao 3 qian. If there is severe fullness and dryness, increase Da Huang to two or more, and Mang Xiao to five or seven qian to initiate treatment; this should be known.

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal Patterns

Recommended Reading

Children’s external pathogenic febrile diseases should avoid using Western medicine’s “Ma” and “Gui”.

How to determine if external pathogenic febrile diseases have resolved? (Including: differentiation of Zheng Han and Xie Han)

Copyright Statement• This article is excerpted from “Pu Fuzhou on Warm Diseases” | Author/Pu Fuzhou | Recommended by Ju Ye | Edited by Ju Ye, Shisan | Proofread by Wang Qinli This article is copyrighted by the rights holder. It is for learning and exchange purposes only,please do not try medications casually.

Download the 【Linglan TCM App】for free learning

Nearly 200 ancient TCM texts

Nearly 7000 excellent TCM articles

Understanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsUnderstanding External Pathogenic Diseases in TCM: Mastering Seasonal PatternsClick here to download the Linglan TCM App

Leave a Comment